De la mano de nuestros autor, y reputado traductor, Xavier Roca-Ferrer, ofrecemos, después de más 200 años, la primera traducción de esta gran clásico de la literatura europea.En De la Literatura y su influencia social, Mme. de Staël nos ofrece el primer panorama intelectual de lo que conocemos como Europa, a través de un completo estudio de literatura comparada de Occidente.La conciencia histórica de la literatura como institución social no aparece antes de que madame de Staël, en De la Littérature (1800), obra influida por el romanticismo alemán, subraye la influencia de la religión, de las costumbres y de las leyes en la literatura. Funda a la vez la filología y la historia literaria, que comparten la idea de que el escritor y su obra deben comprenderse en su situación histórica. Antoine Compagnon Editorial Berenice acaba de publicar su primera y más completa biografía en español y en 2007 un volumen de su colección Clásicos que contenía las traducciones de sus obras: De la influencia de las pasiones... y Reflexiones sobre el suicidio.
AUTOR
(París, 1766-1817). Germaine Necker conoció, siendo niña, en las tertulias de su madre, a escritores ilustrados como Diderot y D Alembert. Participó en la Revolución francesa, se enfrentó a Napoleón y, expulsada de Francia, tomó contacto con figuras alemanas como Goethe y Schiller, convirtiéndose en uno de los grandes representantes del Romanticismo. Es reconocida hoy día como una gran escritora de ficción, introductora de la literatura alemana en Francia y pionera de los estudios literarios comparatistas. Unió razón y sentimiento junto a una refinada sensibilidad hacia los temas ilustrados: la libertad individual, la prosperidad del Gobierno, la formación del espíritu..., añadiendo una intensa reivindicación del papel de la mujer como individuo autónomo. Escribió novelas, ensayos y trabajos históricos y críticos. Algunas de sus obras son Acerca de la literatura considerada en sus relaciones con las instituciones sociales, Alemania o Corinne.